The Truths of a Man’s Mind [เดชเตเดฐเตเดท เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดจเตเดฑเต เดตเดพเดธเตเดคเดตเดเตเดเตพ]
เดชเตเดฐเตเดท เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดจเตเดฑเต เดตเดพเดธเตเดคเดตเดเตเดเตพ [The Truths of a Man’s Mind] เดธเตเดคเตเดฐเตเดเตพ เด เดฑเดฟเดฏเตเดฃเตเดเดคเต: เดชเตเดฐเตเดทเดจเตเดฑเต เดเตเดเตเดเดฌ เดเตเดตเดฟเดคเดคเตเดคเดฟเดฒเต เดเดทเตเดเดเตเดเดณเตเด เด เดจเดฟเดทเตเดเดเตเดเดณเตเด เดชเตเดฐเตเดทเดจเตเดฎเดพเตผเดเตเดเต เดจเดฟเดฐเดจเตเดคเดฐเดฎเดพเดฏ เดเดตเดถเตเดฏเดเตเดเดณเตเด เดจเดฟเดฐเดพเดถเดฏเตเด เดเดเตผเดทเดเดฎเดฒเตเดฒ. เดเดคเตเดฎเดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเดตเตเด เดตเตเดเดพเดฐเดฟเด เดธเตเดตเดพเดคเดจเตเดคเตเดฐเตเดฏเดตเตเดฎเดพเดฃเต เด เดตเดจเตเดฑเต เดคเดพเตฝเดชเตเดชเดฐเตเดฏเด เดจเดฟเดฒเดจเดฟเตผเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดคเดพเดเตเดเตเตฝ. เด เดจเดพเดฆเดฐเดตเตเด เดตเดฟเดฒเดฎเดคเดฟเดชเตเดชเดฟเดฒเตเดฒเดพเดฏเตเดฎเดฏเตเด เดเดฐเต เดชเตเดฐเตเดทเดจเต เด เดเดฑเตเดฑเดฟ เดจเดฟเตผเดคเตเดคเตเด. เดจเดจเตเดฆเดฟ เดเดพเดฃเดฟเดเตเดเตเดเดฏเตเด เดฆเดฏเดฏเตเดเต เดชเตเดฐเตเดฎเดพเดฑเตเดเดฏเตเด เดเตเดฏเตเดฏเตเด, เด เดเตเดเดจเต เดถเดเตเดคเดฎเดพเดฏ เดเดฐเต เดฌเดจเตเดงเด เดเตเดเตเดเดฟเดชเตเดชเดเตเดเตเดเตเด. เด เดฎเดฟเดคเดฎเดพเดฏเดฟ เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดคเต เดชเตเดฐเตเดทเดจเตเดฎเดพเดฐเต เด เดเดฑเตเดฑเดฟ เดจเดฟเตผเดคเตเดคเตเดจเตเดจเต. เด เดตเดจเต เดตเดฟเดถเตเดตเดธเดฟเดเตเดเตเด, เด เดตเดจเต เดเดเด เดจเตฝเดเตเด, เดฌเดจเตเดงเด